Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
10:25 

так что же

Litaraniel
Генератор кубиков
Вопрос Гарольда отсюда.


Mr.Reese, 你听过 "十动然拒" 的故事么?


процесс расшифровки

Итак, что мы имеем в итоге. В итоге получается, что наш обожаемый Гарольд ехидно улыбается и спрашивает "Мистер Риз, слышали ли вы историю о 'ten then refused to move'?" (как бы ни переводилось это загадочное выражение), намекая на грандиозный облом в стиле "я тронут, но спасибо, нет". :tonguetxt:

Поправьте меня, если я ошибаюсь. :smiletxt:

@темы: китайский, Person of Interest, языки

URL
Комментарии
2014-08-10 в 10:00 

MarInk
Скромный поставщик иллюзий. | | Language, my little nitwit student, is a weapon.
я, конечно, поздно, как не знаю кто :facepalm3: но мой китаист был наконец выловлен из хитчхайкинга по Европе и написал:
«Ну да, тут типа "слышали ли вы историю о "..."?" »

«Почитал китайскую Википедию. замес в том, что один китайский лазер написал девушке 160000 записок с признанием в любви (и, кажется, приглашением куда-то на праздник вечером). Девушка очень растрогалась, но в итоге отказала.

То выражение на картинке это сокращение от "очень растрогалась, в итоге отказала", у китайцев такое бывает - от каждого слова в предложении берётся один иероглиф, получается аббревиатура-устойчивое выражение.»

вот оно, оказывается, почему выражение такое загадочное. китайцы просто обкорнали слова как могли )))
вы офигенно поработали и всё правильно перевели, китаист с дипломом подтверждает :hlop: :inlove:

2014-08-10 в 16:06 

Litaraniel
Генератор кубиков
MarInk, да, мне тоже один добрый человек перевел. Замоталась немножко, не донесла полную фразу.

URL
Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Диссоциативное расстройство виртуальной личности

главная